Diskussion:Der Auslandskorrespondent

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Grundegender Fehler in der Interpretation des Tods Fishers zum Schluß hin

[Quelltext bearbeiten]

Hallo,

im Abschnitt "Handlung" heißt es gegen Schluß "Das Flugzeug wird von einem deutschen Schiff abgeschossen und stürzt ins Meer, Fisher opfert sein Leben für die übrigen Schiffbrüchigen."

Ich meine, den Tod Fishers nicht als Opfer für die anderen Schiffbrüchigen zu sehen, sondern als Selbstmord, um der Strafe als (Doppel-)Agent/Spion gearbeitet zu haben zu entgehen. Und nebenbei nimmt er in Kauf, den Schiffbrüchigen zu helfen.

Es müßte also heißen: "Das Flugzeug wird von einem deutschen Schiff abgeschossen und stürzt ins Meer, Fisher begeht Selbstmord um der drohenden Strafe für seine Tätigkeit als Spion zu entgehen." Jagger~dewiki (Diskussion) 19:52, 28. Feb. 2024‎ Jagger~dewiki

Sehe ich auch so, habe die Anregung daher in den Text übernommen. Hättest Du aber auch selbst machen können!--Karl 3 (Diskussion) 13:25, 29. Feb. 2024 (CET)Beantworten