Diskussion:Saum (Islam)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Imruz in Abschnitt der, die, das?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Morgenlicht, bitte etwas genauer

[Quelltext bearbeiten]

Bitte genauer nachlesen: Fadschr ist kein Morgenlicht. Man unterscheidet zwischen Fadschr 1. und fadschr 2. Hier hilft für Anfänger sogar Hans Wehr. Der Sachverhalt ist im Koran fast) genau beschrieben.--Orientalist 17:25, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Die Bezeichnung Morgenlicht stammt aus einer der Quellen (Elgers), wenn die nicht akkurat bzw. zu ungenau ist, bitte einen Einzelnachweis im Artikel für korrekte Version angeben.--Kmhkmh 17:30, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
die genaue Antwort liegt auf meiner Diskuseite, wie Du zu verfahren hast.--Orientalist 17:36, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Noch einmal, wenn du eine entsprechende Quelle zu Hand hast, setzte sie bitte mit einen Einzelnachweis ein.--Kmhkmh 17:39, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
ich setzte hier nichts ein. Lies meine Antwort auf meiner Diskuseite. Machs selber - aus guten Gründen. Ich erinnere Dich an den LA des Artikels.--Orientalist 17:48, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Es geht nicht um den damaligen sondern um den jetzigen Artikel. "Gute Gründe" kann ich hier kaum sehen, wenn man Korrekturen bzw. Verbesserungen vornimmt, ist die Angabe einer Quelle bzw. eben auch eines Einzelnachweises eigentlich eine Selbstverständlichkeit (bei einer vernünftigen Mitatarbeit). Es steht dir ntürlich frei deine Mitarbeit so zu gestalten, wie du das für richtig hältst. Wenn du es vorziehst, deine Zeit für Kommentare auf Diskussionsseiten aufzuwenden, anstatt den fraglichen Einzelnachweis einfach einzufügen, dann ist das eben so.--Kmhkmh 18:30, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
gerade wollte ich meinen Schreibtisch verlassen. Du liest offenbar nicht richtig. Die angesprochene Frage steht im Ramadan. Muß ich mich wiederholen? Unter Mitarbeit verstehe ich nicht, etwas ad hoc eingesetztes zu korrigieren, oder gar mit Quellen zu stützen. Wenn jemand hier was schreibt, übernimmt eine hohe Verantwortung für die Richtigkeit der Inhalte. Ich habe den Eindruck, daß das hier manche nicht zu begreifen vermögen. Lies doch selber. "Mitarbeit" ist was anders, als Beispiel: Altarabische Gottheiten - selten! Du mußt bis August 2007 zurückblättern--Orientalist 18:36, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Im angesprochenen Artikel Ramadan steht:

Bei der Schaffung eines einheitliche Ritualvollzuges war der Zeitpunkt des Sonnenaufgangs bzw. Sonnenuntergangs maßgebend, wobei man die Morgendämmerung – Fastenbeginn − zeitlich aufzuteilen bestrebt war: Morgendämmerung (fadschr) gemäß Koran mit dem ersten aufsteigenden Licht und die „zweite Morgendämmerung“ (al-fadschr ath-thani / الفجر الثاني / al-faǧr aṯ-ṯānī oder al-fadschr al-achir / الفجر الآخر / al-faǧr al-āḫir) die Morgendämmerung, die sich als feiner Streifen über den Horizont ausbreitet. Letztere ist dann als Zeitpunkt des täglichen Fastenanfangs kanonisiert worden; sie ist die Morgendämmerung, deren Licht – wie es in der Hadithliteraur heißt – „Häuser und Wege mit Licht erfüllt“. I

Wenn man das (ohne besondere Fachkenntnisse) liest, dann sind da als deutsche Wörter scheinbar Sonnenaufgang, Morgenlicht, Morgendämmerung/erste Morgendämmerung möglich, wenn nun die deutsche Übersetzung des Koran auf Morgendämmerung kanonisiert wurde und in diesem sinne als festgelegter Fachbegriff anzusehen ist, dann sollte das im Artikek auch so stehen. Letzteres erschließt aber hier eben nicht durch "einfach selber lesen", insbesondere dann auch nicht, wenn in einigen Quellen auf diese Feinheiten nicht geachtet wird. Genau deswegen erfolgte auch die leider erfolglose Bitte an den Experten.

Und ja (produktive) Mitarbeit verstehe ich allerdings scheinbar etwas anders als du. Wenn ich auf einfach zu behebene Fehler bzw. Unklarheiten/Ungenauigkeiten, in Bereich in dem ich die entsprechende Expertise und Fachliteratur zur Hand habe, treffe, dann verwende ich meine Zeit zur direkten Verbesserung mit Quellenangabe/Einzelnachweis und nicht auf Diskussioneiten. Aber jeder wie er möchte.--Kmhkmh 19:28, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten


Moin Leute. Morgendämmerung ist treffender. Ich gebe hier zu nur einen kleinen Hinweis. Schaut euch mehrere Qur'an übersetzungen an. und zwar Das Fasten beginnt, wenn "ihr in der Morgendämmerung den weißen Faden vom schwarzen Faden unterscheiden könnt. Danach vollzieht das Fasten bis zur Nacht" (Sure 2, Vers 187).akifsahin 19:22, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Die Mehrheit der Übersetzer hat sich auf Morgendämmerung festgelegt. So z.B. auch in der Übersetzung von Bubenheim und Elyas die als sehr gute Übersetzung unserer Zeit gilt.akifsahin 19:22, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Danke für den Hinweis, damit ist offenbar Morgendämmerung doch die beste Variante und sollte dann auch so im Artikel bleiben. Allerdings wäre eine erklärende Fußnote vielleicht doch ganz hilfreich. Gruß--Kmhkmh 19:28, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Kein Problem ich setz da gleich was rein ;) Ich fand es halt nur merkwürdig, als ich da Morgenlicht las. Das hatte ich so noch nie gehört. Ich bin ja selbst praktizierender Muslim.akifsahin 19:33, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
wenn Du praktizierender Muslim bist: fadschr hat im Arabischen eine feste Bedeutung. Und juristisch angewandt. Nur das gilt in einer Enzyklopädie.--Orientalist 19:48, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Lieber Orientalist. Die Diskussion um fadschr ist eben nicht so eindeutig. Die Rechtsschulen unterscheiden sich da und auch die Schiiten haben eine komplett andere Auffassung des fadschr. juristisch angewandt wird da noch einmal zwischen einer ersten Morgendämmerung und einer sogenannten zweiten (unechten) Morgendämmerung unterschieden. Ich finde es auch falsch, einen Text auf der deutschsprachigen Wikipedia für die Leser mit arabischen Begrifflichkeiten zu versehen, die von Muslimen unterschiedlich aufgefasst werden. Auf Morgendämmerung kann man sich einigen, nur welches fadschr, darauf ganz bestimmt nicht. akifsahin 19:53, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
ich bedauere: im Art. Ramadan steht nichts von Schi'iten. Die Erklärung zu fadschr ist koranisch und muß also erläutert werden - z.T. nach dem Korantext selbst. 1. und 2. Morgendämmerung steht im Art. Ramadan. Arabische "Begrifflichkeiten" haben in der Fachliterur ihre Entsprechungen. - Ich möchte nur vorsorglich darauf aufmerksam machen, daß aus einem "Stub" (!) nicht wieder so was entsteht, was bereits gelöscht wurde. Frohes Schaffen! --Orientalist 20:12, 11. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
In Dämmerung#Dämmerungsphasen werden sogar drei Dämmerungen unterschieden: die bürgerliche, die nautische und die astronomische. -- Martin Vogel 15:50, 12. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
wieder mal typisch Admin-Martin. Hier geht es um die islamische Bestimmung. Ich dachte, er mischt auf den Islam-Seiten nicht mehr auf. Falsch gedacht.--Orientalist 16:48, 12. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Rechtschreibung

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich kenne mich in der Wikipedia nicht so aus und konnte nicht herausfinden, wie man die Quellen editiert. Es müsste korrekterweise heißen: "Die Mehrheit der deutschen Qur'anübersetzungen benutzt das Wort Morgendämmerung"

Das Verb bezieht sich auf "Mehrheit" und damit auf einen Singular.

der, die, das?

[Quelltext bearbeiten]

der, die, das saum? Wie üblich fehlt bei der Wikipedia leider die Angabe des Genus, sodass man, deutsch sprechend und schreibend, nicht weiß, wie man das Wort verwenden soll... --HilmarHansWerner (Diskussion) 17:47, 29. Jan. 2019 (CET)Beantworten

Hallo HilmarHansWerner, da es im Arabischen nur die beiden Genera maskulin und feminin gibt, sind die Begriffe ohne Femininendung (arabisch ـة, DMG -a[t]) im Allgemeinen maskulin, was im Deutschen durchaus auch als neutrum wiedergegeben werden kann. Das Wort Ṣaum steht jedenfalls im arabischen Wiki-Artikel im Kontext als Maskulinum. Deshalb kann man durchaus der/das Saum sagen, was ja auch „dem Fasten“ (neutrum) im Deutschen entspräche. Gruß--Imruz (Diskussion) 17:20, 26. Jan. 2023 (CET)Beantworten